姓名:黎巧萍 职称:译审
教育经历:
1992年6月毕业于广西民族学院越南语专业,获文学学士学位
2004年6月毕业于越南河内国家大学下属社会与人文科学大学语言学专业,获语言学硕士学位
2012年12月越南河内国家大学下属社会与人文科学大学语言学专业,获哲学博士学位
工作经历:
1992年7月至今在广西民族大学工作
研究方向:
越南语言文化及汉越互译
主要承担课程:
本科生:综合越南语、翻译理论与实践、越南语语法
研究生:交替传译
近5年研究成果:
一、论文和译著
序号 | 成果作品名称 | 出版、发表或制作单位 | 时间 |
1 | 论文《中国时政话语越译研究——以中国关键词系列越译本为例》 | 在“4.0时代翻译培养、研究和实践”国际学术研讨会上宣读(越南) | 2020年10月 |
2 | 译著《论语》(汉语-越南语对照) | 湖南人民出版社 | 2021年11月 |
3. | 译著《中国军事关键词》(汉越对照) | 新世界出版社 | 2020年12月 |
4 | 译著《中国关键词:精准脱贫篇》(汉越对照) | 新世界出版社 | 2020年11月 |
5 | 译著《中国关键词:新时代外交篇》(汉越对照) | 新世界出版社 | 2019年12月 |
6 | 译著《中国关键词:治国理政篇》(汉越对照) | 新世界出版社 | 2019年6月 |
7 | 译著《中国关键词:十九大篇》(汉越对照) | 新世界出版社 | 2018年12月 |
8 | 译著《弟子规》(汉越对照) | 广西师范大学出版社 | 2018年8月 |
9 | 译著《唐诗选译》(汉越对照) | 广西师范大学出版社 | 2018年7月 |
10 | 译著《越南瑶族的今昔》 | 民族出版社 | 2018年8月 |
二、主持参与的研究项目
序号 | 项目来源类别 | 课题名称(项目编号) | 批准时间 | 是否完成 |
1 | 国家社科基金中华学术外译项目 | 《中国古代礼仪文明》(越南文版)(20WZSB021) | 2021年3月 | 否 |
2 | 国家社科基金重大项目 | “世界汉学家口述中文与中华文化国际传播史:图文音像数据库建构》”(项目号:20&ZD330) | 2020年6月 | 否 |
3 | 《大中华文库》国家重大出版工程项目 | 《论语》(汉越对照) | 2019年3月 | 是 |
4 | 致公党广西区委2019年度调研课题 | “关于推进广西 – 文莱经济走廊建设的建议” | 2019年11月 | 是 |
近5年获奖情况:
2019年中国致公党中央委员会对外联络工作先进个人
2019-2021年 广西民族大学“优秀教师”
2019年度中国外语非通用语优秀科研成果译著类二等奖
2019年度中国外语非通用语优秀科研成果教材类三等奖
2019年广西第三届越南语口译大赛指导奖
2021年“云山杯”首届国际远程口译大赛指导奖